草根
关于草根,我确实写过一些很短的个人想法,大多数从教育的角度出发,痕迹都留在Blog中了:
- 草根知识管理的威力
- MERLOT
- acumox.org
- 校长,器物,Blog
- 天下趋势放弃E-Learning业务
- (e)Learning: From Grass Roots to Mission-Critical
- Wikipedia 文章已经达到了10万篇
- 李敖的《教育脸谱》
还有“谁是真正的第二超级强权”,则从国际政治角度分析了草根的力量崛起。我很认可韩玉芬的考证,我自己的理解中,草根的概念并不新鲜,也并没有赋予更多的含义,只不过它的力量格局正在变化,而格局变化则必然有新的孕育....
-----------------
又要致谢acer, 把ilya 也正在思考的Grassroots 话题推荐过来(統治與被統治:改變從何而生?),ilya提到了控制力,这个可怕的词汇可以说是与Grassroots正好针锋相对的,也是曾经让Grassroots无比惊恐的力量,可是如同功夫中的铁砂掌对绵砂掌,未来孰主沉浮?
对草根(Grassroots)的理解
邓正益留言给我,询问究竟如何解释草根文化,我却也露怯,不能立即回答。简单解释没有问题,需要考证的东西却只有寻求外脑了,正好在线抓到韩玉芬女士,当然不能放过。偏偏韩女士对学术认真严肃时时超出我的想象,她竟然化了很长时间深入下去,我倒有点过意不去了,既然她做了追根溯源,我也就不好意思断章取义,干脆先做全文摘录(除了客套话),然后我和大家一起再做画蛇添足的工作如何?
中文“草根文化”中的“草根” 直译自英文的“grass roots”。在英文文献中,当需要表示和主流相对的组织或活动时,人们常常会用grass root来表示。人们在用到“草根”这个词时,所采用的也往往是“grass roots”中原有的含义。以下是一些权威词典对“grass roots”的解释和翻译:
一、网上的webster dictionary对 grass roots的解释:
Function: noun plural but singular or plural in construction
Usage: often attributive
Date: 1901
1 : the very foundation or source
2 : the basic level of society or of an organization especially as viewed from higher or more centralized positions of power二、牛津英汉高阶词典对grass roots的解释: ordinary people in society, as opposed to those who make decisions. (尤用于政治)平民百姓(于决策者相对)。它还可以作定语。
三、外研社出的《大英汉词典》把grass roots译成基层群众,老百姓;基础,根基,根本;农村地区,地方。
四、陆谷孙主编的的《英汉大辞典》(上海译文出版社)对grass roots的解释和《大英汉词典》类似。但这里把grass- roots单列为一个词条,是grass roots的形容词。
五、《朗文英汉双解辞典》中的解释:the ordinary people in a country ,political party, etc., not the ones with power.基层群众(窃以为这里的中文翻译并不确切。)
六、英文版的《朗文当代英语辞典》中的解释和上述解释大同小异: the ordinary people in an organization, rather than the leaders.
七、英文版的《韦氏美语学习词典》中的解释:ordinary citizens, esp. as contrasted with a leadership or elite; of from, or aimed at the grass roots.这本词典也说明grass- roots是源于grass roots的形容词。
由此我们知道,所谓的“草根”有两层含义:一是指和政府或者决策者相对的势力;这层含义和意识形态联系紧密一些。我们平常说到的一些民间组织,非政府组织等等一般都可以看作是“草根阶层”。有学者就把非政府组织(也称为非官方组织,即N.G.O)称作草根性人民组织。另一种含义我认为是和主流的或者说是精英的文化、阶层相对应弱势阶层活动力量。比如一些不太受到重视的民间、小市民的文化、习俗或活动等等。例如在台湾民进党的行动纲领中,有一条是这样表述的:“文化鼓励草根文化,维护文化财产及民间技艺,加强巡回展览演奏,平衡城乡文化发展。”
中外许多学者一直在关注草根文化、草根阶层的问题。例如一位英国学者在一篇名为GRASS ROOT POLICIES for HOME GROWN PRODUCTS中说,在经济日益全球化的今天,我们也不能忽视和Globalisation(全球化)相对的 localisation(地方化)。他在文中这样说:“如今的城里人并没有听听乡下人的想法,他们并不了解乡下人。”这里,作者把“乡下人”视为和“城里人”相对的草根阶层。在这些学者的文章中,grass-root people,Grassroot socio-cultural action and development这样的词经常会用到。
除此之外,还有学者从文化人类学的角度来研究各种草根阶层、草根文化。例如我国的傅谨在提到一本他研究民间戏剧活动的著作《草根力量》时,这样说道:草根阶层永远是社会的弱势群体。我很想重复拙著引言里的一段话。在书中我写道:“草根阶层的精神需求与信仰是一种如同水一样既柔且刚的力量,它似乎很容易被摧毁,但事实上它真的就像白居易那首名诗所写的那样——野火烧不尽,春风吹又生。它总是能找到合适的机会,倔强地重新回到它的原生地,回到我们的生活。”总之,人们在使用“草根文化”时,其中的“草根”所指的含义不外乎是以上所说的两种情形。
eLearning 标准
Jay Cross 整理的eLearning 标准相关的文章。
- The Emerging Standards Effort in eLearning by Ed Cohen, eLearning Magazine
- Online Learning
- Standards: The Vision and the Hype, Learning Circuits by Tom Barron
- All about Learning Technology Standards, LINEzine, Wayne Hodgins
- Achieving Interoperability in e-Learning, Learning Circuits, by Harvi Singh
- BUILDING BLOCKS. HOW THE STANDARDS MOVEMENT PLANS TO REVOLUTIONIZE ELECTRONIC LEARNING, a good overview from University Business
还有相关的标准制订组织。


